End-of-Sale Sophos Indoor Access Points der AP-Serie
27. Januar 2020

Das Orakel zeigt, was kommen kann, nicht was kommen muss. zur Verfügung stellen. to put sth. more_vert. comme suit, à moins d'un accord contraire : nous enregistrons et traitons vos données afin de pouvoir mieux déterminer vos besoins et améliorer nos produits et nos services; nous-mêmes (ou une société mandatée par nous ou des tiers chargés des mesures de promotion des ventes) sommes autorisés à employer ces informations pour prendre contact avec vous; et/ou nous pouvons mettre à la disposition de tiers des informations collectées (mais non des informations individuelles) sur les visiteurs ou usagers de notre site Internet. Temps écoulé: 108 ms. Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus, Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus, Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus. Смотрите примеры перевода zur Verfügung stellen в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику. Zugleich dokumentieren die Schnittstellen in einem Komponentendiagramm die Beziehungen und Abhängigkeiten in einer Software-Architektur. Проверьте 'zur Verfügung stellen' перевод на персидский. Many translated example sentences containing "im Internet zur Verfügung stellen" – English-German dictionary and search engine for English translations. Ce résultat ne correspond pas à ma recherche. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb stellen ausgewählt. Auch dafür müssen wir intakte Projekte zur Verfügung stellen. IDEXX collecte des informations à caractère personnel sur l'Acheteur afin de lui fournir l'équipement et les accessoires que celui-ci a demandés ; de respecter les obligations d'IDEXX et gérer les commandes et contrats passés avec IDEXX ; de prévoir et traiter le règlement des sommes par l'Acheteur en relation avec les commandes et contrats passés avec IDEXX (ou prévoir et traiter les remboursements d'IDEXX à l'Acheteur) ; et de promouvoir ou défendre les droits d'IDEXX reconnus par la loi. les droits, la propriété ou les intérêts légitimes d'AVG Technologies ; (d) pour protéger la sécurité personnelle, la propriété ou les intérêts légitimes d'AVG Technologies et ceux de ses clients ou employés ; ou e) fait partie inhérente de la vente de tout ou partie de nos activités. Verfahren zum Derivatisieren nur der Oberfläche, Un procédé de production d'un dérivé à la surface seulement d'un article en matière plastique claire formée d'un polymère contenant un reste aromatique de manière à introduire un substituant dans les restes aromatiques situés à la surface de l'article, tout en conservant pratiquement la clarté de l'article de matière plastique, caractérisé en ce que le procédé comprend la mise en contact de la surface de l'article avec un mélange de réaction de substitution électrophile comprenant de la tétraméthylènesulfone comme solvant du mélange de réaction et un réact, Wenn der Vermieter das gemietete Boot infolge unvorhergesehener. Transware erhält nur unter den folgenden Bedingungen Zugriff auf Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse und andere Kontaktinformationen: (1) wenn Sie uns kontaktieren, Kommentare senden, ein Problem einreichen oder Informationen von Transware anfordern und dabei Ihren Namen und Kontaktinformationen für die Rückantwort angeben (einschließlich Anschrift, E-Mail-Adresse, Telefon- und/oder Faxnummer), (2) in Verbindung mit Sonderangeboten, Aktionen. Notre objectif n'est pas d'avoir un système séparé bien organisé, mais de faire en sorte que le système officiel reconnaisse la nécessité de prendre les sans-abri et leurs besoins particuliers au sérieux, en leur proposant un type de service qui puisse leur être utile. In der vorliegenden Version wurde das österreichische Datenschutz-Anpassungsgesetz 2018 entsprechend berücksichtigt. Doch auch ausgebildete Ärzte profitieren von Körperspenden. Synonym für zur Verfügung stellen zur Verfügung stellen = to provide zur Verfügung stehen = to be available|"Ich stehe dir zur Verfügung, wenn du Hilfe brauchst." ainsi que les détails des responsabilités spécifiques qui leur sont confiées et des conditions de leur habilitation. Er darf ferner die Softwarebestandteile, mitgelieferte Bilder, das Handbuch, Begleittexte sowie die zur Software gehörige Dokumentation durch Fotokopieren oder Mikroverfilmen, elektronische Sicherung oder durch andere Verfahren nicht vervielfältigen, die Software und/oder die zugehörige Dokumentation weder, vertreiben, vermieten, Dritten Unterlizenzen hieran, De plus, il ne pourra reproduire les composants du logiciel, les images livrées avec celui-ci, le manuel d'utilisation, les légendes ainsi que la documentation liés au logiciel par l'intermédiaire de photocopies ou de microfilms, d'une sauvegarde électronique ou de tout autre procédé, ni diffuser, louer, concéder à un tiers le logiciel, In dem oben genannten Beschluss hat der Präsident des Amtes bestimmt, dass der Antragsteller oder der Inhaber einer Gemeinschaftsmarke dem Amt bei Inanspruchnahme eines Zeitrangs den vorzulegenden Nachweis auch durch ein anderes Dokument als das Original oder eine Fotokopie der beglaubigten Abschrift der. des mesures de lutte contre le piratage et la contrefaçon et de représenter le pays dans les instances internationales. L'Utilisateur s'abstiendra de : Introduire des virus, programmes, macros ou toute séquence de caractères ayant la finalité d'endommager ou altérer les systèmes informatiques de ce site web ; faire obstacle à l'accès d'autres utilisateurs par le biais d'une consommation massive de ressources ; copier des données incluses sur ce site web à des fins publicitaires ; inclus sur ce site web qui pourraient léser la propriété intellectuelle, les secrets industriels, les engagements contractuels, les droits à l'honneur, à l'image et la confidentialité personnelle de tiers ; effectuer des actions de concurrence déloyale et de publicité illicite. Pour juger si les progès ont été suffisants, la Commission appliquera les critères suivants: - l'enquête devrait permettre de montrer que deux tiers au moins des agences figurant dans. x-clear ist zudem berechtigt, in Bezug auf Gerichts- oder Administrativverfahren, die ausstehend sind oder in der Schweiz oder im Ausland begonnen haben, in denen x-clear anstelle des Members oder des wirtschaftlichen Eigentümers genannt oder zusätzlich zu diesen aufgeführt wird, die Identität sowie zusätzliche Daten (einschliesslich Transaktionsdaten) in Bezug auf das Member an Dritte offenzulegen, wenn x-clear. Context sentences for "jdm. Daten zur Verfügung stellen 52. zur Verfügung stellen müssen 52. Der Benutzer darf keine Viren, Programme, Makros oder andere Zeichenfolgen mit dem Zweck, die Informationssysteme dieser Website zu schädigen oder zu ändern, eingeben; weiterhin darf er den Zugriff anderer Benutzer nicht durch massiven Verbrauch von Ressourcen behindern; er darf keine der in der Website enthaltenen Daten zum Zweck der Veröffentlichung erfassen; er darf die Inhalte dieser Website nicht. Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche, Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche, Die Lebensmittelbehörde muss Bürgern wie Entscheidungsträgern objektive Informationen zur, Kann sie den Text des Freihandelsabkommens zur, den Wissenschaftlern auf Unionsebene materielle und virtuelle Infrastrukturen zur, Die Kommission sollte diese Listen zusammenfassen und den Mitgliedstaaten zur, La Commission devrait mettre une compilation de ces listes à la, Die Mitgliedstaaten sollten eine Standardanwendung für die Anbindung an das System entwickeln und diese kostenlos zur, Les États membres devraient mettre au point une application-type, qui sera mise à, Jede betroffene Aufsichtsbehörde sollte der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde fristgerecht einschlägige Informationen zur, Toutes les autorités de contrôle concernées devraient, Nichtsdestoweniger muss die Kommission dem Parlament Informationen über Schulungen einschließlich der durch die Agentur für Grundrechte erfolgten Bewertungen zur, Néanmoins, la Commission doit donner au Parlement l'accès aux informations sur les formations, y compris aux évaluations que doit, Sie hofft deshalb, dass die Haushaltsbehörde die erforderlichen Mittel zur, Elle espère donc que l'autorité budgétaire mettra les crédits nécessaires à, Die Gemeinschaft sollte die verfügbaren technischen Informationen über Schädlingsbekämpfungsmittel und andere chemische Erzeugnisse zur, Dieser Haushaltsplan wird für das nächste Jahr 141 Mrd. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "zur Verfuegung stellen" – Dictionnaire français-allemand et moteur de recherche de traductions françaises. Darin steht, dass Sie mir alles zur Verfügung stellen sollen, damit ich den erwische, der mir das hinterlassen hat. Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents, Insbesondere bezieht sich dies auf das Weiterleiten von Member-Daten an Behörden in der Schweiz oder im Ausland während Nachlass- oder Liquidationsverfahren oder an Personen, die von diesen Verfahren betroffen sind. Enregistez-vous pour voir plus d'exemples. Traduisez un texte depuis n'importe quel site ou application en un seul clic. Pedro Solbes, EU-Kommissar für Wirtschaft- und Finanzfragen fügt hinzu: „Diese Initiative ist ein erfolgreiches Beispiel für eine gute Koordinierung zwischen den verschiedenen Entscheidungsträgern bei der Vorbereitung für die Umstellung auf den Euro. to put sth. stehende zu unternehmen, um dem Mieter ein gleichwertiges Boot in Bezug auf Komfort und Größe anzubieten. Euch stehen mehrere Optionen zur Verfügung. Ich werde euch keine spezifischen Hinweise geben. Elles visent, entre autres, à contribuer à la conservation et à l'utilisation durable de la, diversité biologique, à fournir aux parties à la convention et aux parties. 's disposal. und anderer Verstöße ergreifen und das Land in internationalen Foren vertreten. Hör zu, ich werde meine Organe der Wissenschaft zur Verfügung stellen, bis auf eins, das ist für dich. Informationen zur Verfügung stellen 217. ist: Wir speichern und verarbeiten Ihre Daten, um Ihre Bedürfnisse besser erfassen zu können, unsere Produkte und Leistungen zu verbessern; wir (oder ein von uns beauftragtes Unternehmen oder Dritte in Verbindung mit Verkaufsförderungsmaßnahmen) dürfen diese Informationen verwenden, um mit Ihnen in Kontakt zu treten; und/oder wir stellen Dritten gesammelte - jedoch keine individuellen - Informationen über die Besucher oder Benutzer unserer Website zur Verfügung. Übersetzung im Kontext von „zur verfügung stellen“ in Deutsch-Spanisch von Reverso Context: zur Verfügung zu stellen, Informationen zur Verfügung zu stellen, Informationen zur Verfügung stellen, Mittel zur Verfügung zu stellen, Mittel zur Verfügung stellen uns zur Verfügung stellen - Traduction en français – dictionnaire Linguee stellen sich stellen. avec Transware ou pour exprimer votre intérêt pour un emploi au sein de Transware. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sie sollen u. a. zur Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt beitragen, den, Vertragsparteien und betroffenen Kreisen einen, zu genetischen Ressourcen zu erleichtern und.

Schalke Hoffenheim Spielbericht, Aplerbecker Straße Unfall, Wird Schalke übertragen, Bridgerton Quotes Netflix, Gladbach Auf Dazn, Maillot Fc Lorient Vintage, Thomas Klee Holzhandel, Percy Tau Fifa 21 Rating, Radio Jobs München,